Google
 

17 luglio 2008

Piccolo problema di traduzione...

Quanti di voi almeno una volta nella si sono affidati a traduttori online per tentare di comprendere meglio il significato di alcune parole straniere o per riuscire ad esprimere un concetto in inglese? Penso tutti o quasi!
Molte volte mi sono reso conto di quanto risultasse ridicola la traduzione propostami usando tali mezzi e mi ricordo un caso davvero esilarante capitatomi anni orsono visitando la versione italiana del sito dell' NBA (che all'epoca era tradotto in automatico da un traduttore online) ma questo incidente coi traduttori online penso sia ancora piu' divertente.

Questi ristoratori (presumibilmente cinesi) hanno pensato di attirare l'attenzione di clienti stranieri modificando l'insegna del loro esercizio ed inserendovi la traduzione in inglese della loro originale insegna. Si sono dunque affidati ad un traduttore online e poi hanno affisso l'insegna convinti della correttezza del risultato......ma non credo proprio che sia cio' che volessero, guardare per credere:

Nessun commento: